英语口语:如何礼貌地让别人提醒你?告别直译,地道表达让你沟通更顺畅!399
这句话看似简单,背后却藏着无数英语学习者在真实语境中会遇到的困惑:如何礼貌、得体、准确地向他人提出提醒请求?直译行不行?不同场合有没有差别?别急,今天我就带大家一层层拨开迷雾,让你的英语提醒请求变得地道又自信!
---
大家好,我是你们的中文知识博主,很高兴再次和大家相聚。今天咱们要探讨的话题,来源于一个非常直接的需求——“我要你提醒我英语怎么写?”很多同学可能会觉得,这不就是“I want you to remind me”吗?听起来好像也没错。但,真的是这样吗?在英语交流中,尤其是当你需要他人为你做某事时,直接的“I want you to do something”往往显得过于生硬,甚至有点命令的语气,容易让人觉得不舒服。今天,我们就来好好聊聊,如何用最地道、最礼貌的方式,向别人发出“提醒”的请求。
首先,我们要明确一个核心观念:英语中的礼貌,很多时候体现在“间接性”上。 相较于中文,英语在请求、建议、命令等语境下,更倾向于使用委婉、征询的语气,而不是直截了当。所以,“I want you to remind me”虽然在语法上没问题,但在语用上却不是最优解。那么,有哪些更棒的表达呢?
第一步:从“Please”开始,这是基础的礼貌通行证!
最简单也是最有效的改进,就是在你的请求前加上“Please”。
Please remind me. (请提醒我。)
这已经比“I want you to remind me”要好很多了。它直接、清晰,并且通过“Please”表达了基本的礼貌。在非正式场合,或者与非常熟悉的朋友、同事之间,这样说是完全可以的。但是,如果是在更正式的场合,或者你希望显得更谦逊、更客气,我们还需要更进一步。
第二步:运用情态动词,让你的请求更委婉、更专业
情态动词(Modal Verbs)是英语中表达礼貌、可能性、能力等语气的一大利器。将它们融入你的提醒请求,能瞬间提升你的表达水平。
Could you please remind me...? (您能提醒我一下吗?)
Would you please remind me...? (您愿意提醒我一下吗?)
“Could”和“Would”比“Can”和“Will”更委婉,更显礼貌。它们不是在询问对方有没有能力提醒,而是在征询对方是否“愿意”或“可以”提醒。这种把选择权交给对方的语气,能让对方感到被尊重。
例句:
“Could you please remind me about the meeting tomorrow morning?” (您能提醒我一下明天早上的会议吗?)
“Would you please remind me to send out that email by the end of the day?” (您能提醒我今天下班前把那封邮件发出去吗?)
Would you mind reminding me...? (您介意提醒我一下吗?)
这是一个非常礼貌且常用的句型,用“Would you mind + doing something”来提出请求,意思是“你介意做某事吗?”如果对方回答“Not at all.”或“Of course not.”,就表示不介意,很乐意帮忙。
例句:
“Would you mind reminding me to pick up the dry cleaning on my way home?” (你介意提醒我回家路上取干洗的衣服吗?)
Do you think you could remind me...? (你觉得你能提醒我一下吗?)
这个表达更进一步,它带有询问对方是否方便、是否可行的意味,语气更加柔和,非常适合向不太熟的人或在请求对方做一件可能有点麻烦的事时使用。
例句:
“I tend to forget things easily. Do you think you could remind me to call John later?” (我很容易忘记事情。你觉得你能提醒我一会儿给约翰打电话吗?)
第三步:明确提醒的内容——About, To, That 的区别
仅仅说“remind me”是不够的,你还需要告诉对方提醒什么。这里有几个关键的介词和连词需要掌握:
Remind me about + 名词/名词短语:提醒我关于某事。通常指提醒一个事件、一个主题或一个泛指的事情。
例句:
“Please remind me about the team dinner on Friday.” (请提醒我周五的团队聚餐。)
“Don't forget to remind me about his birthday next week!” (别忘了下周提醒我他的生日!)
Remind me to + 动词原形:提醒我去做某事。通常指提醒一个具体的动作或任务。
例句:
“Could you remind me to bring the documents to the meeting?” (您能提醒我带文件去会议吗?)
“Would you mind reminding me to water the plants tomorrow?” (你介意提醒我明天给植物浇水吗?)
Remind me that + 从句:提醒我某个事实或具体信息。
例句:
“Please remind me that the deadline is next Monday.” (请提醒我截止日期是下周一。)
“Could you remind me that I need to pick up my sister from the airport?” (您能提醒我需要去机场接我妹妹吗?)
第四步:结合语境,选择最合适的表达——正式与非正式
根据你与对方的关系以及所在的场合,选择的表达方式也会有所不同。
【正式/商务场合】
在工作环境中,尤其是在邮件或与上级、客户沟通时,你需要更专业和客气。除了上面提到的“Could/Would you please remind me...”,还可以这样表达:
I would appreciate a reminder closer to the date/time. (如果能在日期/时间临近时得到提醒,我将不胜感激。)
这是一种非常客气且专业的说法,表达了感激之情,并且没有直接命令的语气。
例句:“I have a lot on my plate, so I would appreciate a gentle reminder about the presentation details next week.” (我手头事情很多,所以如果下周能有个关于演示细节的温和提醒,我将不胜感激。)
Please keep me in the loop regarding [topic]. (请随时告知我[话题]的进展。)
虽然不是直接的“提醒”,但这种表达同样能够确保你不会错过重要信息。
例句:“Please keep me in the loop regarding the project’s progress.” (请随时告知我项目进展。)
A quick heads-up would be helpful. (一个简短的通知会很有帮助。)
“Heads-up”是“事先通知”的意思,用在这里也很得体。
例句:“A quick heads-up before the client call would be helpful for me to prepare.” (在客户电话会议前有个简短通知,对我准备工作会很有帮助。)
【非正式/朋友间】
与朋友、家人或非常熟悉的同事之间,你可以更随意一些,甚至可以用一些俚语或更口语化的表达。
Don't let me forget to [do something]! (别让我忘了[做某事]!)
这种说法很亲切,带点撒娇的意味,非常适合朋友之间。
例句:“I'm so scatterbrained lately, don't let me forget to buy milk on the way home!” (我最近太健忘了,别让我忘了回家路上买牛奶!)
Give me a shout about it. (到时候提醒我一声。)
“Give me a shout”是非正式的“叫我一声”、“告诉我一声”。
例句:“If you hear any news about the concert tickets, give me a shout about it.” (如果你听到关于演唱会门票的消息,告诉我一声。)
Poke me / Ping me if I forget. (如果我忘了,就戳我一下/@我一下。)
“Poke”和“Ping”都是非常网络化、非正式的表达,尤其是在社交媒体或即时通讯工具上很常用。
例句:“I'm really busy with work, so just ping me if I forget to reply to your message.” (我工作很忙,所以如果我忘了回复你的消息,就@我一下。)
Nudge me if I'm slipping. (如果我疏忽了,就提醒我一下。)
“Nudge”意为“轻推”,在这里引申为“温和地提醒”。
例句:“I'm trying to stick to my diet, so nudge me if I'm slipping and reaching for unhealthy snacks.” (我正在努力坚持节食,如果我疏忽了去拿不健康的零食,就提醒我一下。)
第五步:一些额外的“提醒”小贴士
除了以上具体的短语和句型,还有一些小技巧可以帮助你更好地管理提醒:
提供上下文:当你请求提醒时,最好能简要说明一下为什么需要提醒,这能帮助对方更好地理解你的需求,也显得你更有条理。
设定具体时间:与其说“提醒我”,不如说“明天早上提醒我”或“下午3点前提醒我”,让对方知道何时需要提醒你。
选择合适的提醒方式:口头、短信、邮件、即时通讯工具,根据事情的紧急性和你与对方的习惯来选择。
表示感谢:无论对方最终是否提醒了你,一句“Thank you for reminding me!”或“I appreciate the reminder.”总是必不可少的,这能让你们的互动更加愉快。
总结与展望
从最初的“I want you to remind me”,到我们今天学习的各种礼貌、地道、灵活的表达,你有没有觉得自己的英语沟通技能又提升了一个台阶呢?记住,语言不仅仅是单词和语法的组合,更是文化和情境的体现。掌握了这些技巧,你不仅能准确传达“提醒我”这个意思,更能展现出你的英语素养和对他人的尊重。
所以,下次当你想让别人提醒你时,不再需要直译了!勇敢地尝试“Could you please remind me about...?”“Would you mind reminding me to...?”或者根据场合选择更随和的“Don't let me forget!”吧!
希望今天的分享能帮助到大家!如果你有其他关于英语表达的困惑,或者想分享你最喜欢的“提醒”短语,欢迎在评论区留言,我们一起学习,一起进步!下期再见!
2025-10-16

咸鱼消息总错过?官方回复提醒功能全攻略,助你秒回信息,提高成交率!
https://www.weitishi.com/remind/125621.html

从麦当劳短信到智能通知:数字时代,你收到的不只是提醒
https://www.weitishi.com/remind/125620.html

智能盯盘新姿势:股票提醒短信,告别焦虑,把握良机!
https://www.weitishi.com/remind/125619.html

智能客服提醒设置:提升客户体验与运营效率的秘密武器
https://www.weitishi.com/settings/125618.html

服务通知触发全攻略:从用户行为到系统事件,打造智能提醒体系
https://www.weitishi.com/remind/125617.html
热门文章

微信双开通知无声音提醒?手把手教你开启,不错过重要消息!
https://www.weitishi.com/remind/23592.html

快递总是没有短信提醒?教你4招,从此告别错过包裹
https://www.weitishi.com/remind/26507.html

高德导航设置提醒功能,轻松无忧出行
https://www.weitishi.com/remind/16680.html

联通卡总收到短信提醒?教你一步步解决
https://www.weitishi.com/remind/51189.html

农信短信提醒扣费吗?揭秘背后的真相
https://www.weitishi.com/remind/14719.html